jueves, diciembre 01, 2005

¿Blogs sin autor?

Arcadi Espada, uno de los blogger estrella del ciberespacio español, está atento a todo lo que se publica y dice en torno a la revolución que supone la aparición de la blogsfera como democratización imparable de la información. Cita un texto de un austríaco que ha estudiado el tema, Gerald Heidegger:

En definitiva, todos los usos de internet pueden representarse como un hipertexto global. Y es precisamente en la red donde vuelve a tenerse en cuenta el principio de autoría, que estaba dado por muerto; justamente en un medio en el que circula una cantidad de textos ingente, son primordiales los resortes que garanticen la estabilidad y el reconocimiento de la comunicación. El investigador (especializado en ciencias de la cultura, literatura y los medios de comunicación) Joseph Vogl hace alusión a las clásicas experiencias redundantes en internet:

En internet se hace referencia de un modo foucaltiano al orden del discurso, el cual, a la vista de la proliferación textual, conviene elaborarlo o reproducirlo a cada momento. Esto es en sí mismo casi una ciencia. No queremos toda la información que internet nos ofrece, sino una rigurosa selección.

En efecto, la autoría en la web no es ningún precepto que tenga por qué asociarse a una persona real. La autoría puede pertenecer a una marca concreta (una marca registrada, etc.) que recopile textos bajo su nombre, o bajo el mío, por ejemplo, y dicha autoría puede estar al mismo nivel que la de una persona ficticia. Sólo en muy pocos casos la autoría en la red está asociada claramente a una persona real.

Pero, caramba, no entiendo cómo se habla de que la Red mata al autor, se cita a Foucault (impugnador radical del humanismo -fofo-, defensor de los textos sin autor, de los textos de textos) para demostrar que sí, que gracias al blog se vuelve al autor. El blog no es de ningún autor. Eso es como decir que gracias al espejo hemos llegado al retrato y hemos vuelto al rostro, descubriéndolo en toda su realidad. No, lo innovador del blog es que, aparte de ser retrato, es espejo, y por tanto, refleja al que lo crea y también al que lo mira. El autor ya no es sino un forjador de espejos, que no siempre reflejan lo que él quiere, pero es un espejo sobre el que pintó un autorretrato. ¿No es esta hibridación de autorretrato y espejo Las Meninas de Velázquez? ¿A qué lado del espejo-retrato, pues, estoy, estáis, estamos? Se admiten comentarios a pie de post.

5 Comments:

Blogger Berlin Smith said...

"El autor ya no es sino un forjador de espejos, que no siempre reflejan lo que él quiere, pero es un espejo sobre el que pintó un autorretrato"

Muy bien, Antonio.

8:06 a. m.  
Blogger Bicho said...

Antonio, soy yo, una imagen del espejo o una alteridad de tus palabras... En cualquier caso, creo que el mito de Narciso tiene una virtualidad enormemente potente para abordar la potencialidad significativa de la que hablas, más allá de los sujetos. Creo que Blumenberg es esencial en todo esto: loshombres nos contamos historias, siempre las mismas, arquetípicas, pero siempre narradas de manera distinta. La narración antecede al sujeto. Creo que es el mejor post que te he leido.

9:10 a. m.  
Blogger Al-Duende said...

Creo que la blogosfera ha permitido saltarse el sufragio censitario de los proveedores de información, pues estos se han multiplicado y los hay para todos los gustos. No así, con los poseedores de las habilidades, conocimientos, técnica y tiempo suficientes para establecer blogs de calidad. Mi experiencia me dice que aún somos pocos y minoritarios quienes nos decidimos a montar una aventura bloggera, por más que estemos en crecimiento constante. Pero a menudo nos sucede lo que a la clase política con el Estatut o el tema que esté de moda en el Parlamento: si sales a la calle a pregunta, muchos no saben ni siquiera lo que es un blog. En parte, es un producto de consumo interno: escribimos blogs para otros bloggers, escribimos en sus blogs para que vengan al nuestro, y procuramos enlazarnos de la mejor manera posible para tener nuestra pequeña parcelita. Esto, que es políticamente incorrecto, es verdad en muchos casos. El mejor antídoto es asumir principios que de verdad casen con la supuesta revolución democratizante de la blogosfera, sobre todo asumir que un blog, como un diario, se escribe, no se lee. En todo caso, es comprometerse, añadir otro diente a esta gigantesca rueda que es Internet, y participar, aunque sea de forma residual, en aquellos temas que nos afectan y con los que queremos afectar. Lo que está claro es que engancha, y que roba tiempo... pero qué enorme placer!

1:50 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Hay un libro muy bueno se llama Corta y Pegar editorial cátedra, linea azul, no recuerdo el nombre del autor, un catedrático de la universidad complutense de comunicación, creo apellidado Abril, y habla lo mismito que tú.

Pero siguiendo con mi anterior comentario, creo que si hay algo que es un hipertexto eso son los idiomas, influenciados por muchas otras lenguas en su nacimiento y procedentes de muchas. Y un continuo hipertexto pues lo enriquecemos con nuevas formas de expresión, antiguas palabras para nuevos conceptos, y cada vez que relatamos somos autores de algo nuevo( algunas veces muy bonito como tu blog del lazo)

Pero hete aquí que resulta que es muy importante la autoría de una lengua para muchos, que sea no suya o tuya( en tal caso de los muertos, que como son polvo pues de la tierra), mientras yo lamento no haber sido subsumidos por la lengua francesa y luego por la inglesa, para hablarlas tan bien como el castellano, mas luego estrechos lazos de unión con alemanes y con la república Italiana...

Sí, el hipertexto oral y escrito molesta a muchos, quieren poner fronteras al campo, pero esto cambiará, ¿democracia lo llaman?, sí, acabo de enriquecer con tu hipertexto.
¿Sabéis que en el futuro habrá un chip con cada conocimiento para incrustar al cerebro?
¡¡¡Que genial parece!!!, entonces sí, tendremos posibilidad de tomar el chip de todos los idiomas, de cada palabra, de sin fin de novelas. No habrá diferencias, pues solo un ignorante se limitará por voluntad( muchos somos ignorantes por no poder ser otra cosa. Quién odie el hipertextualizarse, y reclame diferenciaciones o autorías, no será más que un ignorante( las diferencias están en las culturas, no en las personas).

El estar en contra del hipertexto, que se enriquezca y crezca sin limitaciones a lo ilimitado, es sensu contrario a falta de capacidad para ser varias cosas a la vez. A su vez niegan que otros nos agregemos, y participar de su hipertexto. Claro que alguno te lo permite, con la capacidad de generosidad suficiente como para no matar a moscas con cañonazos, y recibe bien todas las influencias.

Como mi amigo compañero( pepero) me mandó a rae, y yo suelo hacer lo que me da la gana( lo siento), me fui a otra web y posité otra cosa. Ya que causa tanta y tanta desazón que las culturas se corten y peguen de otras, y como las lenguas son un cortar y pegar de sonidos y letras... Con el sentido de ser una herramienta de utilidad, ni propia ni foránea( la incapacidad mental de algunos para abrirse, la quieren tapar con el exclusivismo); cultura de todos. Diferencia:

La cultura, la lengua... son cosas inmateriales, las diferencias son entre las cosas y su hipertextualización, su corta y pega es infinito.
Las personas iguales... no deben diferenciarse en razón de nada, y menos en razón de sentimientos o lenguas. No se corta y pega a las personas.
Las personas no se hipertextualizan , son las cosas inmateriales, aprendidas o creadas por ellas, o sus sentimientos. Pero sobre sentimientos no se legisla. Todo el acervo cultural pertenece a todos, y cada uno pica donde le apetece.

No por apropiarme de una cultura, en el ordeno y mando, me otorgo de privilegios haciendo metonimia( nombrar la parte por el todo) entre las cosas y el sujeto de derecho, entre la diferencia y la igualdad.

Ejemplo:
Yo soy francés. Incorrecto. Forma correcta: Yo soy una PERSONA y hablo francés, o hablo danés y vivo en tal, y no me identifico donde piso porque llevo en mi saco a la espalda un hipertexto muy amplio o distinto a donde vivo, al menos no hago ni intento que los demás se definan si no quieren y sean lo que quieren....La cultura es un hipertexto universal y vivo aquí a efectos administrativos, pero no sentimentales, porque el sentimiento es etéreo y voluble, y viaja por el aire, y no se condensa a mis pies.

A lo largo de la historia el tener varios derechos diferentes no ha resultado. Ejemplos: Patricios y plebeyos, Mercaderes y venecianos, Judíos y cristianos, romanos y bárbaros, cuando se diferenciaba mucho a personas que se consideraban iguales, ha surgido las revoluciones ejemplo: Francia toma de la Bastilla, París últimas semanas.
¿ Por qué se iguala el derecho comunitario? ¿Por tontos? por la imposibilidad de tratar a unas personas con un derecho y a otras con otro, y crear una unión medianamente estable( de locos vamos)

Aunque se podría decir también que es una fabulación, convertir en hablantes y personas a las cosas inmateriales, haciendo de los adjetivos( o lenguas) sujetos andantes ¿ Como va a ser alguien un adjetivo geográfico? En tal caso será una persona que habla un dialecto, porque el terreno va a perdurar, y la persona que se hace polvo al final tiene la liberalidad de elegir que ser.

Como decía me encanta lo de cortar y pegar, he cortado la formación de las lenguas de nuestro país como lenguas hipertextualizadas entre sí y por sí y sus orígenes en el Euskera:

(((((( ...................Declaración como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad de las doce lenguas habladas en la región cantábrico-pirenaica y entre las que se incluyen, como hijas suyas, las lenguas Francesa, Castellana (Española) y Portuguesa.

Esas doce lenguas son: Galaico-Portuguesa / Bable-Lleunesa / Montañesa-Palentina / Castellana / Euskera o Baska / Fabla Aragonesa / Occitana / Francesa / Aranesa / Catalana / Provenzal / Kaló (lengua de los Gitanos españoles).

La declaración de Patrimonio de la Humanidad debería ir acompañada de un fomento de las investigaciones sobre los verdaderos orígenes de todas esas lenguas, todas ellas de carácter autóctono y cuyas raíces se encuentran, por lo tanto, en el área cantábrico-pirenaica. A este respecto, Ribero-Meneses ha puesto a disposición de la UNESCO toda su obra de investigación en la que se prueba la primogenitura de las hablas del Norte de España y del Sur de Francia. Y demanda de amparo para las lenguas Montañesa y Kaló, en vías de desaparición.

La lengua Montañesa se ha hablado hasta hoy en el ámbito de la antigua Cantabria, compartida hoy por la comunidad de este nombre y por las provincias septentrionales de Castilla. La absoluta indiferencia de las instituciones de estas dos regiones, ha conducido a la virtual desaparición de dicha lengua, hermana de la Euskera o Baska y precedente directísimo de la lengua Castellana (o Española). Lo que ofrece una idea de la gravedad y trascendencia que entraña su pérdida...................))))))))))

DE NUEVO OTRO posit:

(((((((..................RESUMEN 1 del artículo aparecido en la revista GEO nº189/Octubre del 2002. Dice:

El Castellano vio la luz en la Alta Edad Media, en los últimos siglos del primer milenio. Nació en una pequeña comarca al norte de la Península Ibérica, en un estrecho cajón limitado al norte por la cordillera Cantábrica, al oeste por el rio Pisuerga, al este por los montes Vascos y al sur por un gran espacio despoblado al que muchos años después los historiadores denominarían el desierto del Duero. Este es un vértice físico dentro de la Península. Aquí confluyen las tres grandes cuencas hidrográficas: Mediterránea(aquí mana el Ebro), atlántica (el Pisuerga, nodriza del Duero) y Cantábrica (el Nansa). Este es también un vértice político ya que es la frontera donde han contactado o chocado pueblos desde hace muchísimo tiempo. Los vascones con los pelendones, los godos con los visigodos, los cristianos del Reino de León con los del Reino de Navarra, los cristianos de uno y otro reino con las tropas musulmanas,... Desde siempre este lugar ha sido un lugar de frontera, complicado para vivir, con un clima poco hospitalario y que ha conocido tantas guerras que se esta llenando de fortificaciones de piedra. tantas hay que han dado nombre a la región: Castilla

La gente que vive en ella es gente ruda y poco culta que labran algunas tierras, engordan algún ganado, comercian poco y que se dedican fundamentalmente a hacer la guerra. Son gente endurecida, tosca y además mal habladas,... muy mal habladas. Sus tatarabuelos de muchos siglos atrás aprendieron tan mal el latin que los romanos hacian chistes sobre ello:" Beati hispani quibus bibere et vivere idem est ". No lo decían solo por la afición de los habitantes de la península a beber (que también), sino por ser los únicos habitantes del imperio que no distinguían al pronunciarlas, la b de bibere de la v de bebere. estas gentes han corrompido el latín vulgar mezclándolo con atávicos términos prerromanos, con otros germánicos de su reciente pasado godo y con otros de origen occitano y franco traído por los peregrinos del Camino de Santiago y aún con otros que han aprendido de los árabes con los que de continuo andan guerreando, pagando o cobrando parias, y de los mozárabes, que han desalojado el Duero y se han refugiado en estos parajes norteños un poco mas seguros,...

Mezclando todos estos elementos y agitando el cóctel tenemos una lengua que sonoriza más consonantes latinas que el gallego o el aragonés, introduce más sonidos guturales y velares llenando los vocablos de sonidos vibrantes y de erres casi impronunciables. A este respecto, en un poema escrito en 1150 denominado el Poema de Almería aparece la siguiente cita: " Illorum lingua resona quasi tympano tuba" (" Su lengua resuena casi como las trompetas de guerra ") ......................))))))))))))



Esa lengua tan diferente del latín, para ser difícil su comprensión no era otro que el vasco, o el vasco cántabro; y su pobladores vascos o descendientes, porque los de lengua germánica vinieron después. Total que somos una mezcla infinita, y yo no veo diferencia alguna, esas que ven otros, como mucho soy distinta de la cultura china, pero como me encanta, pues tampoco.

Y no se utiliza la cultura para dotarse de privilegios ni diferenciaciones, pues no pertenece a nadie, es patrimonio de la humanidad, una vez que surge, que nace, que es creada: El autor tiene 70 años de drchos de autor, no más, luego es algo que pertenece a todos. Se pare, le rentua unos años, pero luego es de todos, como el satiricón, o Hamlet, puede ser copiado, modificado, transtextualizado, hipertextualizado, pegado, representado, idealizado, adaptado... No cede su persona ni su derechos individuales, cede algo cultural sin dueño( las lenguas y las culturas deberian de haber dejado sus dueños y defensores hace mucho tiempo)

Lo que ahora tengo es una duda, ¿en el caso de que surja esta apropiación de cultura como propia y diferenciada podré hacerme de las nacionalidades que quiera? Como a mi me va el hipertexto, y el sentimiento es libre, quiero poder hipertextualizar mis sentimientos con las nuevas concepciones del país. Me gustaría saberlo, porque igualando el derecho de todos los europeos estamos en ello( siempre es más difícil unir los mismos derechos, que romperlos)

Lo de asumir supuestos privilegios por diferentes( la diferencia de una uña vamos, pues la cultura inmaterial que usan la uso yo también) algunos no lo pillamos. Yo quiero estar lo más próxima a todos, y no se entiende que lo ya unidos se desunan, "no sabes lo complicado de ser pocos( me dijo mi amiga habitante de la zona canadiense próxima a Alaska, lejana de las grandes ciudades) intentamos establecer lazos con todo bicho viviente, cuanto más mejor .” “
-Que bonito- dije. Ahora pienso que ella hipertextualizaba también.

El hipertexto mas extenso y más cercano en geografía que a mi lengua afecta, fue en el tiempo de pueblo de pueblos en el cantábrico, cuando éramos cuatro gatos formando el hipertexto de las culturas entrelazadas( celtas, mozárabes, íberos, visigodos, francos, suevos vándalos y alanos...del norte( Germania) del sur( africanos) romanos( de Italia) vascos( de antes)... pero desde entonces tan parecidos al ser mezclados, que no veo las pecas.

Con el hipertexto, las autorías y la formación de las cosas a huevos cayó lo de los idiomas y la distinciones semánticas, y las onomatopeyas. Me calló ya por no ser más irónica y sarcástica.

A mi también me lleva tiempo, y del mismo modo me contagio, por eso me justifico de no ser pulcro y afinado el estilo, por falta de tiempo de repaso.

Ah mi weblog de noticias de comunicación publicitaria: http://copycreativa.blogspot.com/ y
http://blogs.ya.com/unaefesaledelarmario( aunque me esta quedando un poco churro :D) y este
http://madridcultural.blogspot.com/ agenda cultural de Madrid( que toy en ello, sin hacer vamos :P)



QUE LA FALTA DE CAPACIDAD Y LA FALTA DE GOGNICIÓN NO HAGAN DE LO IGUAL LO DIFERENTE, ESO SE LLAMA PRIVILEGIOS, TRATAR LO MISMO( personas) DIFERENTE(culturas)

GG

9:58 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Hay un libro muy bueno se llama Corta y Pegar editorial cátedra, linea azul, no recuerdo el nombre del autor, un catedrático de la universidad complutense de comunicación, creo apellidado Abril, y habla lo mismito que tú.

Pero siguiendo con mi anterior comentario, creo que si hay algo que es un hipertexto eso son los idiomas, influenciados por muchas otras lenguas en su nacimiento y procedentes de muchas. Y un continuo hipertexto pues lo enriquecemos con nuevas formas de expresión, antiguas palabras para nuevos conceptos, y cada vez que relatamos somos autores de algo nuevo( algunas veces muy bonito como tu blog del lazo)

Pero hete aquí que resulta que es muy importante la autoría de una lengua para muchos, que sea no suya o tuya( en tal caso de los muertos, que como son polvo pues de la tierra), mientras yo lamento no haber sido subsumidos por la lengua francesa y luego por la inglesa, para hablarlas tan bien como el castellano, mas luego estrechos lazos de unión con alemanes y con la república Italiana...

Sí, el hipertexto oral y escrito molesta a muchos, quieren poner fronteras al campo, pero esto cambiará, ¿democracia lo llaman?, sí, acabo de enriquecer con tu hipertexto.
¿Sabéis que en el futuro habrá un chip con cada conocimiento para incrustar al cerebro?
¡¡¡Que genial parece!!!, entonces sí, tendremos posibilidad de tomar el chip de todos los idiomas, de cada palabra, de sin fin de novelas. No habrá diferencias, pues solo un ignorante se limitará por voluntad( muchos somos ignorantes por no poder ser otra cosa. Quién odie el hipertextualizarse, y reclame diferenciaciones o autorías, no será más que un ignorante( las diferencias están en las culturas, no en las personas).

El estar en contra del hipertexto, que se enriquezca y crezca sin limitaciones a lo ilimitado, es sensu contrario a falta de capacidad para ser varias cosas a la vez. A su vez niegan que otros nos agregemos, y participar de su hipertexto. Claro que alguno te lo permite, con la capacidad de generosidad suficiente como para no matar a moscas con cañonazos, y recibe bien todas las influencias.

Como mi amigo compañero( pepero) me mandó a rae, y yo suelo hacer lo que me da la gana( lo siento), me fui a otra web y posité otra cosa. Ya que causa tanta y tanta desazón que las culturas se corten y peguen de otras, y como las lenguas son un cortar y pegar de sonidos y letras... Con el sentido de ser una herramienta de utilidad, ni propia ni foránea( la incapacidad mental de algunos para abrirse, la quieren tapar con el exclusivismo); cultura de todos. Diferencia:

La cultura, la lengua... son cosas inmateriales, las diferencias son entre las cosas y su hipertextualización, su corta y pega es infinito.
Las personas iguales... no deben diferenciarse en razón de nada, y menos en razón de sentimientos o lenguas. No se corta y pega a las personas.
Las personas no se hipertextualizan , son las cosas inmateriales, aprendidas o creadas por ellas, o sus sentimientos. Pero sobre sentimientos no se legisla. Todo el acervo cultural pertenece a todos, y cada uno pica donde le apetece.

No por apropiarme de una cultura, en el ordeno y mando, me otorgo de privilegios haciendo metonimia( nombrar la parte por el todo) entre las cosas y el sujeto de derecho, entre la diferencia y la igualdad.

Ejemplo:
Yo soy francés. Incorrecto. Forma correcta: Yo soy una PERSONA y hablo francés, o hablo danés y vivo en tal, y no me identifico donde piso porque llevo en mi saco a la espalda un hipertexto muy amplio o distinto a donde vivo, al menos no hago ni intento que los demás se definan si no quieren y sean lo que quieren....La cultura es un hipertexto universal y vivo aquí a efectos administrativos, pero no sentimentales, porque el sentimiento es etéreo y voluble, y viaja por el aire, y no se condensa a mis pies.

A lo largo de la historia el tener varios derechos diferentes no ha resultado. Ejemplos: Patricios y plebeyos, Mercaderes y venecianos, Judíos y cristianos, romanos y bárbaros, cuando se diferenciaba mucho a personas que se consideraban iguales, ha surgido las revoluciones ejemplo: Francia toma de la Bastilla, París últimas semanas.
¿ Por qué se iguala el derecho comunitario? ¿Por tontos? por la imposibilidad de tratar a unas personas con un derecho y a otras con otro, y crear una unión medianamente estable( de locos vamos)

Aunque se podría decir también que es una fabulación, convertir en hablantes y personas a las cosas inmateriales, haciendo de los adjetivos( o lenguas) sujetos andantes ¿ Como va a ser alguien un adjetivo geográfico? En tal caso será una persona que habla un dialecto, porque el terreno va a perdurar, y la persona que se hace polvo al final tiene la liberalidad de elegir que ser.

Como decía me encanta lo de cortar y pegar, he cortado la formación de las lenguas de nuestro país como lenguas hipertextualizadas entre sí y por sí y sus orígenes en el Euskera:

(((((( ...................Declaración como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad de las doce lenguas habladas en la región cantábrico-pirenaica y entre las que se incluyen, como hijas suyas, las lenguas Francesa, Castellana (Española) y Portuguesa.

Esas doce lenguas son: Galaico-Portuguesa / Bable-Lleunesa / Montañesa-Palentina / Castellana / Euskera o Baska / Fabla Aragonesa / Occitana / Francesa / Aranesa / Catalana / Provenzal / Kaló (lengua de los Gitanos españoles).

La declaración de Patrimonio de la Humanidad debería ir acompañada de un fomento de las investigaciones sobre los verdaderos orígenes de todas esas lenguas, todas ellas de carácter autóctono y cuyas raíces se encuentran, por lo tanto, en el área cantábrico-pirenaica. A este respecto, Ribero-Meneses ha puesto a disposición de la UNESCO toda su obra de investigación en la que se prueba la primogenitura de las hablas del Norte de España y del Sur de Francia. Y demanda de amparo para las lenguas Montañesa y Kaló, en vías de desaparición.

La lengua Montañesa se ha hablado hasta hoy en el ámbito de la antigua Cantabria, compartida hoy por la comunidad de este nombre y por las provincias septentrionales de Castilla. La absoluta indiferencia de las instituciones de estas dos regiones, ha conducido a la virtual desaparición de dicha lengua, hermana de la Euskera o Baska y precedente directísimo de la lengua Castellana (o Española). Lo que ofrece una idea de la gravedad y trascendencia que entraña su pérdida...................))))))))))

DE NUEVO OTRO posit:

(((((((..................RESUMEN 1 del artículo aparecido en la revista GEO nº189/Octubre del 2002. Dice:

El Castellano vio la luz en la Alta Edad Media, en los últimos siglos del primer milenio. Nació en una pequeña comarca al norte de la Península Ibérica, en un estrecho cajón limitado al norte por la cordillera Cantábrica, al oeste por el rio Pisuerga, al este por los montes Vascos y al sur por un gran espacio despoblado al que muchos años después los historiadores denominarían el desierto del Duero. Este es un vértice físico dentro de la Península. Aquí confluyen las tres grandes cuencas hidrográficas: Mediterránea(aquí mana el Ebro), atlántica (el Pisuerga, nodriza del Duero) y Cantábrica (el Nansa). Este es también un vértice político ya que es la frontera donde han contactado o chocado pueblos desde hace muchísimo tiempo. Los vascones con los pelendones, los godos con los visigodos, los cristianos del Reino de León con los del Reino de Navarra, los cristianos de uno y otro reino con las tropas musulmanas,... Desde siempre este lugar ha sido un lugar de frontera, complicado para vivir, con un clima poco hospitalario y que ha conocido tantas guerras que se esta llenando de fortificaciones de piedra. tantas hay que han dado nombre a la región: Castilla

La gente que vive en ella es gente ruda y poco culta que labran algunas tierras, engordan algún ganado, comercian poco y que se dedican fundamentalmente a hacer la guerra. Son gente endurecida, tosca y además mal habladas,... muy mal habladas. Sus tatarabuelos de muchos siglos atrás aprendieron tan mal el latin que los romanos hacian chistes sobre ello:" Beati hispani quibus bibere et vivere idem est ". No lo decían solo por la afición de los habitantes de la península a beber (que también), sino por ser los únicos habitantes del imperio que no distinguían al pronunciarlas, la b de bibere de la v de bebere. estas gentes han corrompido el latín vulgar mezclándolo con atávicos términos prerromanos, con otros germánicos de su reciente pasado godo y con otros de origen occitano y franco traído por los peregrinos del Camino de Santiago y aún con otros que han aprendido de los árabes con los que de continuo andan guerreando, pagando o cobrando parias, y de los mozárabes, que han desalojado el Duero y se han refugiado en estos parajes norteños un poco mas seguros,...

Mezclando todos estos elementos y agitando el cóctel tenemos una lengua que sonoriza más consonantes latinas que el gallego o el aragonés, introduce más sonidos guturales y velares llenando los vocablos de sonidos vibrantes y de erres casi impronunciables. A este respecto, en un poema escrito en 1150 denominado el Poema de Almería aparece la siguiente cita: " Illorum lingua resona quasi tympano tuba" (" Su lengua resuena casi como las trompetas de guerra ") ......................))))))))))))



Esa lengua tan diferente del latín, para ser difícil su comprensión no era otro que el vasco, o el vasco cántabro; y su pobladores vascos o descendientes, porque los de lengua germánica vinieron después. Total que somos una mezcla infinita, y yo no veo diferencia alguna, esas que ven otros, como mucho soy distinta de la cultura china, pero como me encanta, pues tampoco.

Y no se utiliza la cultura para dotarse de privilegios ni diferenciaciones, pues no pertenece a nadie, es patrimonio de la humanidad, una vez que surge, que nace, que es creada: El autor tiene 70 años de drchos de autor, no más, luego es algo que pertenece a todos. Se pare, le rentua unos años, pero luego es de todos, como el satiricón, o Hamlet, puede ser copiado, modificado, transtextualizado, hipertextualizado, pegado, representado, idealizado, adaptado... No cede su persona ni su derechos individuales, cede algo cultural sin dueño( las lenguas y las culturas deberian de haber dejado sus dueños y defensores hace mucho tiempo)

Lo que ahora tengo es una duda, ¿en el caso de que surja esta apropiación de cultura como propia y diferenciada podré hacerme de las nacionalidades que quiera? Como a mi me va el hipertexto, y el sentimiento es libre, quiero poder hipertextualizar mis sentimientos con las nuevas concepciones del país. Me gustaría saberlo, porque igualando el derecho de todos los europeos estamos en ello( siempre es más difícil unir los mismos derechos, que romperlos)

Lo de asumir supuestos privilegios por diferentes( la diferencia de una uña vamos, pues la cultura inmaterial que usan la uso yo también) algunos no lo pillamos. Yo quiero estar lo más próxima a todos, y no se entiende que lo ya unidos se desunan, "no sabes lo complicado de ser pocos( me dijo mi amiga habitante de la zona canadiense próxima a Alaska, lejana de las grandes ciudades) intentamos establecer lazos con todo bicho viviente, cuanto más mejor .” “
-Que bonito- dije. Ahora pienso que ella hipertextualizaba también.

El hipertexto mas extenso y más cercano en geografía que a mi lengua afecta, fue en el tiempo de pueblo de pueblos en el cantábrico, cuando éramos cuatro gatos formando el hipertexto de las culturas entrelazadas( celtas, mozárabes, íberos, visigodos, francos, suevos vándalos y alanos...del norte( Germania) del sur( africanos) romanos( de Italia) vascos( de antes)... pero desde entonces tan parecidos al ser mezclados, que no veo las pecas.

Con el hipertexto, las autorías y la formación de las cosas a huevos cayó lo de los idiomas y la distinciones semánticas, y las onomatopeyas. Me calló ya por no ser más irónica y sarcástica.

A mi también me lleva tiempo, y del mismo modo me contagio, por eso me justifico de no ser pulcro y afinado el estilo, por falta de tiempo de repaso.

Ah mi weblog de noticias de comunicación publicitaria: http://copycreativa.blogspot.com/ y
http://blogs.ya.com/unaefesaledelarmario( aunque me esta quedando un poco churro :D) y este
http://madridcultural.blogspot.com/ agenda cultural de Madrid( que toy en ello, sin hacer vamos :P)



QUE LA FALTA DE CAPACIDAD Y LA FALTA DE GOGNICIÓN NO HAGAN DE LO IGUAL LO DIFERENTE, ESO SE LLAMA PRIVILEGIOS, TRATAR LO MISMO( personas) DIFERENTE(culturas)

GG

9:58 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home